Ir al contenido principal

Rumi: Mathnawi (Pareados espirituales). Espejos de la religiosidad 4.



Celaleddin Mehmet Rumi.  (1207 Balj-Afganistán, 1273-Conya, Turquía)
(Tradición manifestativa del Eros)






ALABANZA A LOS AFLIGIDOS MADRUGADORES 
(Rumi, Mathnawi, Bendición al inicio del libro IV)

     En el nombre de Dios, el Más Misericordioso y el Más Compasivo.
Esta es la cuarta jornada hacia el hogar, hacia donde nos esperan las grandes ventajas. Al leerlo, los místicos se sentirán muy felices, como se siente el prado cuando escucha el trueno con su buena nueva de lluvia cercana, como los ojos cansados anhelan dormir. Gozo para el espíritu, salud para el cuerpo. Aquí se encuentra lo que anhela la devoción genuina: refresco, fruta dulce lo suficientemente madura para el más exquisito de los catadores, medicina, instrucciones detalladas de como llegar al Amigo. Alabado sea Dios. Aquí encontrarás la forma de volver a conectar con tu alma y reposar de tus dificultades. A los que se sientan apartados de Dios les costará estudiar este libro. A los otros los llenará de agradecimiento. La bodega de este barco contiene una carga que no se puede encontrar en el atractivo de las mujeres jóvenes. Contiene una recompensa para los amantes de Dios. El plenilunio y la herencia que pensabas que habías perdido te son devueltos ahora. Más esperanza para el esperanzado, afortunados hallazgos para el saqueador, cosas maravillosas pensadas para ser realizadas. Anhelo impaciente después de la depresión, expansión después de la contracción. El sol sale, y esa luz es lo que con este libro ofrecemos a nuestros descendientes espirituales. Nuestra gratitud hacia Dios los mantiene con nosotros y, además, atrae a más.
Como dice el poeta andalusí Adi al-Riga

Dormía, sosegado
Por la brisa fresca cuando, bruscamente, una paloma gris
Entonó desde la espesura un sollozo cargado de añoranza.
Y me recordó mi propia pasión.

Llevaba tanto tiempo apartado de mi propia alma,
Durmiendo hasta tan tarde, pero el sollozo de aquella paloma
Me despertó y me hizo llorar. ¡Alabados sean 
Todos los afligidos madrugadores!

     Algunos son los primeros, y otros tardan mucho más en llegar. Dios bendice a ambos y a todos los que hacen cola, y repone lo que se ha consumido, y provee a los que aran la tierra de la desesperanza, y bendice a Mahoma y a Jesús y a todos los demás mensajeros y profetas. Amén y que el Dios de todos los seres creados te bendiga.

1. La Taberna (Barks)

"Quien quiera que me haya traído aquí,
me tendrá que llevar a casa"

. . .

SOBRE LA TABERNA

          En la taberna hay muchos vinos, -el vino del deleite de los colores, formas y gustos, el vino de la agilidad del intelecto, el fino oporto de los relatos y el cabernet del canto del alma. El hecho de ser humano implica adentrarse en este lugar donde se sirven extasiantes variedades de deseo. Se rasga la piel de la uva del ego y empieza a gotear. La fermentación es uno de los símbolos más antiguos de la transformación del ser humano. Cuando las uvas juntan su zumo y se encierran juntas durante cierto tiempo en un lugar oscuro, el resultado es espectacular. Esa es la causa de que dos borrachos que se topen uno con el otro no sepan quién es quien. Los pronombres ya no tienen sentido en el barrizal tabernario de la emocionada confusión y de los deseos a medio expresar.
     Pero transcurrido cierto tiempo en la taberna se llega a un punto, a un recuerdo de otro lugar, a un añorar el origen, y los borrachos deben partir de la taberna e iniciar el regreso. El Corán dice, "todos estamos de regreso". La taberna es una especie de infierno glorioso, donde los humanos disfrutan y sufren, y desde el que después se alejan en busca de la verdad. La taberna es un espacio peligroso donde a veces es pertinente el disfraz pero, según exhorta Rumi, no escondas nunca tu corazón. Mantente abierto. La ruptura, el salir gritando a la calle, comienza en la taberna, y el alma humana inicia su búsqueda del regreso a sí misma.
     Son las cuatro de la mañana. Nassrudín sale de la taberna y deambula por las calles de la ciudad. Le para un policía y le pregunta, "¿porqué anda usted deambulando a estas horas de la noche?" "Señor", le contesta Nasruddín, "¡si supiera la respuesta a esa pregunta hubiera llegado a casa hace horas!"

. . .


¿QUIÉN HABLA POR MI BOCA?

Me paso el día pensando en ello, y por la noche lo digo.
¿De dónde vengo y qué es lo que se supone que debo hacer?
No tengo ni idea.
Mi alma es de otra parte, de eso estoy seguro,
Y es allí donde pienso terminar.

Esta borrachera empezó en alguna otra taberna.
Cuando vuelva a pasar por ese lugar
Estaré completamente sobrio. Pero mientras,
Soy como una ave de otro continente sentada en esta pajarera.
Se acerca el día en que saldré volando
Pero, ¿quién es el que escucha mi voz desde mi oído?
¿Quién habla por mi boca?

¿Quién mira con mis ojos? ¿Qué es el alma?
No consigo dejar de preguntármelo
Un solo sorbo de respuesta
Me bastaría para escapar de esta prisión para borrachos.
Yo no he venido aquí por decisión propia y no me puedo ir así.
Quienquiera que me haya traído aquí tendrá que llevarme a casa.

Esta poesía. Nunca sé lo que voy a decir.
No lo planeo.
Cuando estoy apartado de la dicción,
Me sumo en un gran silencio y apenas hablo.
Tenemos un enorme barril de vino pero no tenemos copas.
Pero eso nos da igual. Cada mañana
Resplandecemos y por la tarde volvemos a resplandecer de nuevo.

Dicen que no tenemos futuro. Y tienen razón.
Pero eso nos da igual.


UNA COMUNIDAD DEL ESPÍRITU

Existe una comunidad del espíritu.
Únete a ella y siente el deleite
De caminar por la algarabía de la calle
Y ser dicha algarabía.

Bébete toda tu pasión
Y sé la deshonra.

Cierra los ojos
Para ver con el otro ojo.

Abre las manos
Si quieres que te abracen.

Siéntate en este círculo.

Deja de comportarte como un lobo y siente
Cómo te inunda el amor del pastor.

De noche, tu amado deambula.
No aceptes consuelos.

Cierra la boca a todo alimento.
Saborea la boca del amante en la tuya.

Vas gimiendo y diciendo: "Me ha dejado"
Vendrán veinte más.

Vacíate de preocupaciones.
¡Piensa en quién creo el pensamiento!

Porqué permaneces en la cárcel
Cuando la puerta está abierta de par en par?

Deshazte de la maraña de pensamientos temerosos.
Vive en silencio.

Fluye y fluye en ondas de existencia
En constante expansión.

...

Siento un extraño frenesí en la cabeza
de pájaros que revolotean,
Y cada partícula circula a su aire.
¿Está en todas partes aquel a quien amo?

...

El borracho teme al policía,
Pero el policía también está borracho.

Las gentes de este lugar los quieren a ambos
Como se quiere a las distintas piezas del ajedrez.


UN JUEGO DE NIÑOS

Escuchad al poeta Sanai
Que vivió en reclusión: "No deambules por las calles
En tu éxtasis. Duerme en la taberna".

Cuando un borracho va dando tumbos por la calle,
Los niños se burlan de él.
        Se cae en todo el barro.
Camina por una calle, y por cualquier otra.
        Los niños le siguen.
Desconocedores del sabor del vino
Y de la sensación de embriaguez. Todos las gentes del planeta
Son niños, a excepción de muy pocos.
Nadie es adulto, a excepción de los que están libres de deseo.

Dios dijo:
       "El mundo es un juego, un juego de niños,
y vosotros sois los niños."
        Dios dice la verdad.
Si no dejáis de jugar como niños,
¿cómo os vais a hacer adultos?
         Sin pureza de espíritu
Permanecéis sumidos en la lujuria y la avaricia,
Y en otros anhelos. Sois como niños
que juegan a las relaciones sexuales.
          Luchan
Y se manosean, ¡Pero eso no es sexo!

Lo mismo que con las peleas de la humanidad.
Son riñas con espadas de juguete,
Sin ningún propósito, completamente fútiles.

Como niños en caballitos de madera, los soldados proclaman
Estar montando a Boraq, el caballo nocturno de Mahoma, o a Duldul, su mula.
Vuestras acciones no tienen ningún significado, ni el sexo ni la guerra que lleváis a cabo.
Os vais sujetando parte de los pantalones, y vais saltando y haciendo el tonto,
Tralarí, tralará.

No esperéis hasta el momento de la muerte para ver esto.
Reconoced que vuestra imaginación y vuestro pensar
Y las percepciones de vuestros sentidos son cañas
Que los niños cortan para jugar a que son caballos.
Lo que conocen los amantes místicos es distinto.
Lo empírico, lo sensorial, las ciencias
son como un burro cargado de libros,
O como el maquillaje que se ponen las mujeres.
Se acaba cayendo.
Pero si levantas el equipaje correctamente, producirá alegría.
No cargues con el lastre de tus conocimientos por razones egoístas.
Niega tus deseos e intenciones
Y aparecerán a montones abajo tuyo.

No te conformes con el nombre de HU,
con meras palabras al respecto.

Experimenta ese respirar.
De los libros y las palabras surge la fantasía
Y, a veces, de la fantasía surge la unión.
...
Ido, por dentro y por fuera,
No hay luna, ni suelo ni cielo.
No me pases otro vaso de vino.
Viértemelo en la boca.
Ya no sé ni cómo llevármelo a la boca.
...
Nuestra propia sangre es el vino que bebemos realmente.
Nuestro cuerpo fermenta en esos barriles.
Por un vaso de esto damos cualquier cosa.
Por un sorbo damos la mente.

. . .


Referencias:

Lo que he copiado acá son los comienzos del libro de Coleman Barks La Esencia de Rumi, no conozco otra selección de poemas de Rumí más bella que esta. Realmente atrapa su esencia y el resto nos queda a nosotros; solo son amables y alegres indicaciones que ayudan a leer a Rumí sin falsearlo.
La edición en español en la Editorial Obelisco es del año 2002. No la he encontrado aún en las librerías de acá pero no he desistido de encontrarla alguna vez. Acá enlazo abajo un pdf, añoro este libro y en cuanto lo vea lo haré mío. Es para leer bajo los árboles sin artilugios electrónicos ni fotocopias.



Comentarios

Entradas populares de este blog

El hexagrama 43, Kuai, y la liberación

El hexagrama 43, Kuai, se ha traducido por varios nombres que en nuestro idioma intentan expresar la condición en que la mente se encuentra cuando experimenta este estado Kuai. El Desbordamiento, La Resolución y Divergir, son algunas de las palabras que se han elegido para traducir Kuai.  En resumen, sucede cuando uno se está liberando de una carga. Uno se la saca de encima, algo evidente en la estructura del hexagrama donde algo denso y material que pesa en la sexta línea es expulsado por arriba por las 5 líneas yang que ascienden desde abajo. El Grito- Munch  El Desbordamiento nos dice que se ha traspasado un límite, o que se está a punto de hacerlo. Y específicamente es un límite que está establecido dentro de la mente. Pasar un límite dentro de la mente es caer en una "locura", nuestra mente racional no puede entender cuando algo participa de forma simultánea de dos condiciones antitéticas. Ser y no ser al unísono es impensable por nuestra mente raci

Hexagrama 58, Tui, El Lago, Lo Abierto. El contento del banquete

El hexagrama 58 nos habla de los comienzos del otoño, el momento de la cosecha. Hay mucho trabajo que hacer, mucha actividad, y también mucha alegría. Los hombres se reúnen en la tarea del final del año agrícola, trabajan juntos, comen juntos, se complementan. Todos participan, cada uno tiene una tarea que hacer. Los hombres, las mujeres y los niños. Las arcas están llenas, es el momento de agradecer lo que se ha obtenido por trabajar de acuerdo con la naturaleza. Se come, se bebe, se intercambia pareja, como es una multitud se puede cambiar de identidad, se conoce gente, se pierde de vista lo conocido para conocer lo nuevo, uno se permite licencias que en otros momentos no se permite. El sol es dorado como el trigo maduro. Luego llega el invierno precedido por fuertes vientos. Los hexagramas 59, La Disolución, Dispersar, cuando cada uno vuelve a su casa a prepararse para el invierno; y 60, La Articulación . Lo que resta del año es duro. Son dos lagos, en lo inter

Hexagrama 14, Ta Yu, La Posesión de lo Grande

El sol en lo alto del cielo Hexagrama 14, Ta Yu, La Posesión de lo Grande Abajo Cielo, Ch'ien; arriba Fuego, Li Por ahora no comentaré las líneas de este hexagrama, sólo subo un vídeo que a mi juicio describe con mucha aproximación el camino de las líneas de abajo hacia arriba. En este hexagrama se muestra el ideal del trabajo acabado que nos conduce a la posesión de lo grande. La música es el Gayatri Mantra. Esta es su letra en sánscrito y una traducción posible: OM Bhûr Bhuvah Svah OM, invoco a la tierra, al espacio y al cielo Tat Savitur Varenyam Y a la esplendorosa fuerza suprema que está en el sol  Bhargo Devasya Dhîmahi  Sobre la cual estoy meditando   Dhiyo Yo Nah Prachodayat Para que promueva y sostenga mi inteligencia  y destrezas. Bueno, cambié de idea, porque veo que es cosa de ir recordando las líneas del hexagrama mientras se sigue este vídeo.  Sigo la versión de Wilhelm (1), agrego la versión de Ritsema-Karcher (2) y las mutaciones (3)

El hexagrama 32, Hong, La Duración, La Permanencia

En un principio este nombre resulta extraño, porque el libro se llama El Libro de las Mutaciones, y este hexagrama habla de lo que permanece, o de cómo es que algo permanece. Entonces es que alguna permanencia existe. ¿Qué permanece? ¿Cómo es que permanece? Lo que permanece es el objeto de tu consulta. Si preguntaste por la condición de tu relación o por la condición de una disputa, y te salió este hexagrama sin cambios, tu relación permanece, la disputa también. Ambos gozan de buena salud. A cada fin sigue un nuevo principio, a cada invierno una primavera. Secuoia, un árbol longevo saludable y vital.  Si no te gusta el cómo vives la duración, tienes que saber que ese cómo es la condición de la permanencia de la cosa en cuestión. Porque La Duración no siempre se vive como el paraíso o el infierno en la tierra. No siempre son cosas bonitas o feas. Hay veranos y hay inviernos, y en ocasiones el frío hace crujir las ramas o la sequía las reseca. Pero si permanece vuelve la pr

Hexagrama 53, Chien, La Evolución (y algunas reflexiones sobre la línea tres)

Este hexagrama muestra una imagen apacible y serena que se puede imaginar de muchas maneras en vista a los trigramas que lo componen. Una bandada de aves cruzando las montañas en su migración anual. Un árbol allá arriba en la montaña, solitario y retorcido, que ha crecido despacio en innumerables años,  encontrando el camino para sus raíces penetrando entre las grietas de las rocas. El viento que sopla en las montañas altas donde no llega la agitación del mundo. En sus líneas se usa una imagen metafórica que describe la vida de los cisnes silvestres. Son aves acuáticas migratorias grandes que recorren grandes distancias cruzando mares y cordilleras para anidar y aparearse en primavera en esas lagunas de las montañas altas donde han nacido. Durante el verano las crías -que son dos o tres-, crecen y se fortalecen para la migración del otoño. Pues las montañas son muy altas o las distancias muy largas y hay que ser muy fuerte y de largo aliento para cruzarlas. Son