Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2012

I Ching, de cuando se nos presenta un hexagrama sin mutación

Esto es algo que sucede en ocasiones y tiene el significado de mostrarnos un proceso o condición donde todas las líneas son jóvenes. Porque las sumas de cada tirada nos han dado 8 o 7, el yin joven y el yang joven. Se puede interpretar como algo inmaduro o abandonado o se puede entender como algo que está actuando con vitalidad y se está aplicando a sostener la situación. En el primer caso no requiere de explicación; la cosa, la condición, la situación está en sus comienzos o es un asunto que está estacionado allí y nadie se ocupa de él. En el segundo caso, que sean jóvenes nos indica que la situación o el proceso se sostiene en sí misma manteniendo la frescura de lo joven. Es decir, que le sucede lo que nos sucede cuando somos jóvenes, que hay una permanente renovación desde una fuente y que la energía se usa y se disipa sin acumularse. Acá es cuando aprendemos mucho sobre la condición de un hexagrama, porque nos estamos manteniendo en esa condición sin e...

El modesto Hexagrama 15 -Ch'ien- y los orígenes

Uno se mueve y actúa con modestia en lo cotidiano, haciendo lo que trae el día sin pretensiones pero alerta. Porque la actitud de la modestia es alerta, justamente porque es modesta y no se está mirando a sí misma, sino que percibe el mundo alrededor. La modestia es curiosa, y vive a gusto en el mundo. La modestia ama el mundo con todo lo que tiene, la modestia no juzga, acepta todo y lo investiga, quiere saber para qué sirve. Si para comer, o para dormir o para alucinar. También puede servir para vestirse o protegerse, o para encontrar agua o un sabroso conejo. Puede hacerlo porque está asentada sobre la cumbre de una montaña, sobre la quietud interior. Interiormente la modestia está donde quiere estar, que es el lugar donde ha nacido entre la gente con la que ha nacido. 15- La montaña bajo la tierra, la casa bajo la tierra La Modestia En ese lugar de la tierra donde ha nacido hay de todo, todo tipo de cosas. Si hay cañas, usa cañas. Si hay piedras usa piedras. Si árbole...

I Ching, sobre traducciones y "no-traducciones"

Sé que éste es un tema que me excede, y que no es el único tema que me excede. Lo que no resta veracidad ni valor a mi apreciación, porque toda apreciación es subjetiva y podemos acordar con ella en mayor o menor medida según sea nuestro particular punto de vista. Con respecto a las traducciones del I Ching la cuestión es así; que en lo personal, y cuánto más contacto tengo con el I Ching, más valiosa me resulta la "no-traducción" de Ritsema y Karcher. Mi apreciación es la de un usuario del libro, no la de un erudito. Es decir, la de alguien que navega por el libro en busca de significados y que, cuando los encuentra, se deja llevar por ellos. Y mi experiencia con la enseñanza del uso del libro, aunque reciente, me lo ha confirmado. Porque al leer las palabras de los ideogramas en voz alta de pronto la cara se ilumina con la comprensión al escuchar esa palabra, una comprensión que sucede al interior de la persona. No es "mi" interpretació...